ot;怎么样,克巴多?现在我正跟随一个主君,愿不愿意跟我共事?ot;
ot;你的好意我心领了ot;
ot;不喜欢吗?ot;
ot;老实说,我已经厌烦了追随别人的那种日子了。ot;
克巴多的感情沙姆也不是不能领会。他原本就是众人皆知的ot;吹牛克巴多ot;,在战场上他是虎虎生风的战将,然而,在宫廷中,他却总是受到限制。
曾经在一次宴席上,一个高不可攀的年轻贵族问他ot;满身是血和汗水、砂尘,饿着肚子在战场上奔波是什么样的滋味ot;时,克巴多突然就抓起贵公子的身体,把他丢进大厅一角的麦酒桶里,丢下一句话ot;那,大概就是这样的滋味。一心只想赶快洗个舒服的澡ot;
ot;所以我说,像你这样的勇者整日无所事事地在荒野中闲逛也未免太可惜了吧?ot;
ot;这样过日子很逍遥啊!对了,沙姆,你现在追随哪个人啊?听说王都叶克那巴达陷落之后,国王和王妃都行踪不明了。ot;
被对方这么一问,沙姆带着苦涩的语气回答。
ot;我现在追随席尔梅斯殿下。ot;
ot;席尔梅斯?ot;
歪着头思索的克巴多想起了那个名字,他微微地皱起眉头。
ot;你说的席尔梅斯就是那个席尔梅斯吗?ot;
ot;是的。现在我追随的就是那个席尔梅斯殿下。ot;
ot;他还活着啊?真是奇妙的变化哪!你成了席尔梅斯王子的部下了。ot;
克巴多并不想问为什么会变成这样,或许是因为他知道这其中一定有什么复杂的事情或纠结不清的缘由吧?沙姆向克巴多说明了目前帕尔斯的状况,并告诉他亚尔斯兰王子可能在东方国境一带。
ot;这么说来,帕尔斯王家四分五裂,以血刃相向罗?如果再卷进这场争斗里面才叫傻哩!你就把我忘了吧!ot;
沙姆举起了一只手制止了作势要站起来的克巴多。
ot;等一下,克巴多,姑且不论最后由哪一个人成为帕尔斯的支配者,我们都不能放任鲁西达尼亚人继续这么暴虐地支配下去吧?难道就不能借用你的勇武把他们赶出帕尔斯吗?ot;
克巴多再度皱起眉头,重新坐了下来。他把已经空了的麦酒壶丢到洞窟的角落去,然后陷入了深思当中。他的气质是那么豪放,有时候看来甚至有些粗野,但是,他毕竟年纪轻轻就当上万骑长,绝对不是个有勇无谋的人。
ot;沙姆啊,席尔梅斯王子有你,那么,另一方的亚尔斯兰王子又有谁呢?ot;
ot;达龙和那尔撒斯。ot;
ot;哦?ot;
克巴多睁着他独眼的眼睛。
ot;这是真的吗?ot;
ot;是席尔梅斯殿下说的,可能是真的。ot;
ot;姑且不说达龙,我以为那尔撒斯比我更讨厌宫廷工作的,他的心境是如何变化的?难道他觉得帕尔斯的未来在亚尔斯兰王子的身上吗?ot;
ot;或许那尔撒斯是这样认为的吧?ot;
沙姆对王太子亚尔斯兰的印象并不怎么深,在参加亚特罗帕提尼会战时,王子才不过十四岁。容貌长得不好,气质也不差,可是,毕竟还是个未成熟的少年。
难道是亚尔斯兰有着足以刺激像达龙和那尔撒斯那样的人们的资质吗?而亚尔斯兰是不是真的就是安德拉寇拉斯王的新生儿子?那个少年的体内是不是没有流着安德拉寇拉斯王所说的ot;王家不纯的血缘ot;?
克巴多用他的独眼兴味盎然地凝视着陷入深思的沙姆。
ot;沙姆啊!你在想些什么?ot;
ot;什么意思?ot;
ot;你是打从心底宣誓对席尔梅斯王子效忠吗?ot;
ot;看不出来吗?ot;
ot;哼哼ot;
克巴多抚摸着长着漂亮胡须的下巴。虽然他过着远离女人的洞窟生活,不会再回宫廷任职,但是,他会做这样的事就是这个男人奇妙的地方。
ot;好吧!沙姆,反正我现在也无事可做,就助你一臂之力吧!可是,我丑话说在前头,如果看不顺眼的话,我立刻掉头就走,怎么样?ot;
(四)
三月十日,席尔梅斯率领的帕尔斯军和圣堂骑士团开始了第一次的交战。
萨普鲁城位于距大陆公路半法尔桑(约二点五公里)远的岩山上。这座岩山为几乎是从平地上直立起来的断崖所包围,要攀登上去根本是不可能的事。穿过岩山的内部,有一段长长的阶梯和便斜路而呈螺旋状延伸,连接着面向平地的出入口。出入口设有两道厚重的铁门。
因此,盘踞在城里的军队如果不出兵,攻击的一方也只有耐心地包围了。然而,席尔梅斯一开始就无意做持久战。他打算运用计策,把圣堂骑士团引诱出来

